Para participar, coloque o seu nome logo acima de um dos parágrafos. Isso servirá para sinalizar que o parágrafo já tem tradutor e também para você receber crédito pelo trabalho.
Não apague o texto original, escreva sobre ele e em negrito. Se tiver tiver alguma dúvida ou quiser deixar um comentário sobre a tradução, use letra MAIUSCULA.
Para ser creditado pela revisão de um parágrafo, coloque o seu nome entre parênteses ao lado do nome do tradutor.
Para facilitar o trabalho, você pode usar ferramentas de tradução online como http://translate.google.com para fazer a tradução literal e depois usar dicionários inglês-português abertos como o http://www1.uol.com.br/babylon ou o http://dictionary.reference.com para tirar dúvidas sobre palavras e termos especÃficos.
Quando você quiser explicar um termo especÃfico, ao invés de usar nota de roda-pé, insira um link para o verbete na Wikipedia - http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page
Quando várias pessoas estiverem trabalhando simultaneamente no documento, escolha um parágrafo mais afastado para não correr o risco de fazer trabalho repetido.
Faça o melhor que você puder, mas não gaste mais do que 10 minutos com isso, do contrário, a colaboração se torna um peso e o projeto perde o sentido.
Obrigado!
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.