| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

sobre

Page history last edited by Fabiana Motroni 5 years ago

Adote um parágrafo é um projeto aberto para traduzir para o português e disponibilizar na rede textos sobre comunicação e internet que, do contrário, dificilmente seriam poderiam ser aproveitados fora dos círculos de pessoas interessadas no assunto.

 

A idéia foi inicialmente proposta pelo Twitter em 24 de março de 2009 como um experimento. No dia seguinte os 31 parágrafos estavam traduzidos e o texto, pronto para ser publicado. Este wiki é uma continuação dessa proposta para verificar se é possível fazer essas traduções regularmente e criar um repositório online (aberto, obviamente) desse conteúdo.

 

Este projeto usa um wiki para ir publicando o conteúdo novo, a mesma página do GoogleDocs para os tradutores trabalharem e eu me encarrego de fazer a revisão final nos textos.

 

Ao longo das semanas, um grupo de participantes vêm se envolvendo não só nas traduções, mas na condução / reflexão sobre esta iniciativa. Eles formam o "board of directors" informal do Adote: Roberta Zouain, Barbara Dieu, Pena Schmidt, Lilian Starobinas e André Avorio.

 

A manutenção do andamento das traduções é relativamente simples, mas consome um pouco de tempo, por isso, pedi ajuda à Thiane Loureiro. Nos dividimos da seguinte maneira: eu faço o acompanhamento rotineiro da tradução até essa parte estar concluída e a Thiane revisa o conteúdo para eliminar erros mais grosseiros e padronizar termos e publica aqui.

 

Da mesma forma como o Para Entender, a meta final é que este projeto traga ao mesmo tempo a teoria e a prática, que as idéias e argumentos apresentados expliquem a situação - improvável há alguns anos - de ter pessoas desconhecidas entre si trabalhando juntas e voluntariamente por alguma coisa que será livre para quem quiser aproveitar.

 

A meta final é reunir esse material em forma de livro que tem o título provisório de "Melhor do que Grátis", título de um dos textos e também uma brincadeira com a idéia de que tudo o que é grátis tem baixa qualidade.

 

Conheça aqui outros esforços de tradução colaborativa e também livros disponibilizados sobre o assunto na rede.

 

Adote um parágrafo por Juliano Spyer, coordinator é registrado com uma licença Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.5 Brazil License.

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.